Prevod od "мене питате" do Brazilski PT

Prevodi:

me perguntarem

Kako koristiti "мене питате" u rečenicama:

Ако мене питате, Карлучи, било који странац који умре у Италији је тотално луд.
Eu quer saber, Carlucci, qualquer estrangeiro que morre na Itália, está fora do seu maldito juízo!
Предобар за владу, ако мене питате!
Demasiado bom para Sua Majestade, se quer a minha opinião.
Ако мене питате, он не би требало да носи оружје.
Esse homem não deveria carregar uma arma, se quer saber.
Чисто губљење времена, ако мене питате.
Isso mesmo. É pura perda de tempo, se querem minha opinião.
Имаћемо венчање овде за мање од три месеца, ако мене питате.
Teremos um casamento aqui em menos de três meses, Sr Bennet.
Ако мене питате, сви треба да смо у целибату.
Se quiser saber minha opinião, acho que todos devem se abster, porque...
Ако мене питате, народе, име оног Винтерса пише свуда.
Se me perguntarem, o Winters está por trás de tudo isso.
Ви сте лажов и кавкаџија, и ако мене питате, ви не бисте требали бити на слободи.
Você é mentirosa e criadora de caso e não devia andar livre pelas ruas.
Ако мене питате, неко други овде није у реду.
Pergunte-me se tem mais alguém inoportuno aqui.
То је довољан доказ, ако мене питате.
Isso é prova suficiente, se quer saber.
Ако мене питате, умрла бих за то.
Se você quer saber, é de morrer.
То је слаба тачка овог плана, ако мене питате.
Essa é a parte fraca desse plano, se me perguntar.
Ако мене питате, бити пар је највеће проклетство којим нас је бог задао.
Para mim, o casal é a mais terrível provação que Deus nos infligiu.
Ако мене питате, донеће нам краљичину војску.
O que ela vai trazer são os guardas da Rainha.
Није битно колико питања мене питате.
Não importa quantas perguntas você me faça.
Ако мене питате, Геппетто ту жели да пупак-поглед за наредних 10 година, не прода своју компанију.
Se me perguntar, o Geppetto ali quer cuidar de si mesmo pelos próprios 10 anos e não vender sua empresa.
И сада цео свет гледа у нас, која, ако мене питате, тако је требало да буде.
E agora o mundo inteiro está olhando para nós, o que, se você me perguntar, é assim que é suposto ser.
Да, понекад мало сувише поспана, ако мене питате.
É parada demais às vezes, se me perguntar.
Ако мене питате, ти обрасци су права глупост.
Obrigada. Se me perguntar, essa papelada toda não faz sentido.
Ако мене питате, ви сте сви гомила меда јазаваца.
Se me perguntarem, vocês são um monte de texugos.
То је нешто у води, или вино... они не знам... али ако мене питате, то је нека врста циста глупост.
É algo na água, ou no vinho... Ninguém sabe, mas se perguntar, é tipo um acéfalo.
Па, ви мене питате, она је безвредна... Као, испада, су њени пријатељи.
Se me perguntar, ela não vale nada... assim como os amigos dela.
Да ли је то мене питате се na dan?
Você está me chamando para sair?
Ако мене питате, рекла бих да мрзим ово питање о идентитету.
Se me perguntarem, eu direi que odeio essa questão de identidade.
Уместо претходног постојања побуне, Талибани су пратили стационирање трупа, и ако мене питате, долазак трупа их је навео да се врате.
Em vez de preceder a insurgência, o Taliban sucedeu à implantação de tropas. E o que sei, é que a implantação de tropas causou o seu retorno.
Ако мене питате, афробит је имао најважнију улогу до сада по питању еманципације младих.
Os afrobeats têm desempenhado o papel mais forte até agora, se me perguntarem, no que se refere à emancipação da juventude.
7.0074288845062s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?